Traduire les livres pour la jeunesse : enjeux et spécificités. (2008)
Actes du colloque organisé par la Bibliothèque nationale de France-Centre national du livre de jeunesse, en juin 2007 ;
coédités par Hachette et la BnF
ISBN : 978-201-201-767-2
232 pages pages en bichromie + un cahier de 16 pages en quadrichromie
Illustration de couverture © Bruno Heitz pour la BnF
DATA
BIBLIOTHÈQUE NATIONALE DE FRANCE / Centre national de la littérature
pour la jeunesse :
• Secrets d'illustrateurs
• Secrets de conteurs
• Secrets d'auteurs
• Max et les Maximonstres a 50 ans
• Enfants en temps de guerre
et littérature de jeunesse
• Du côté des frères Grimm
et d'Alexandre Afanassiev
• L'Avenir du livre pour la jeunesse
• Rencontres européEnnes
de la littérature pour la jeunesse
• Traduire les livres pour la jeunesse
• L'univers de Roald Dahl
• Regards sur le livre et la lecture
des jeunes
• Sélection annuelle de La Revue
des livres pour enfants
• SUPPLÉMENT AU N°257 : CORÉE
A.C.C.E.S. (Actions culturelles contre les exclusions et les ségrégations) :
• LES NOUVEAUX CAHIERS D'A.C.C.E.S.
• TRADUIRE LES LIVRES POUR LA JEUNESSE
© A.B. SCHNEIDER 2019